Einfacher Übergang zum Ukrainischen: FUIB initiiert ein Crazy-Unterstützungsprogramm für alle Ukrainer

Einfacher Übergang zum Ukrainischen: FUIB initiiert ein Crazy Paddling-Programm für alle Ukrainer

Im vergangenen Jahr sind viele Ukrainer auf die ukrainische Sprache umgestiegen, es gibt jedoch auch solche, die aufgrund gewisser Schwierigkeiten zögern. FUIB ist bestrebt, seinen Kunden und Freunden den Übergang zum ukrainischen Finanzwesen zu erleichtern. Für alle startet er das Crazy Paddling-Programm, das im gleichnamigen Chatbot und in FUIB-Filialen betrieben wird. Dadurch wird der Übergang angenehm sein.

Ab dem 22. Juni weigert sich die Bank vollständig, die russische Sprache in allen ihren Dienstleistungen zu verwenden: auf der offiziellen Website, in der mobilen Anwendung, an Geldautomaten und Terminals. Seit Kriegsbeginn steht diese Option als Zusatzoption für russischsprachige Benutzer zur Verfügung. Jüngsten Studien zufolge befürworten jedoch bereits etwa 70 % der Kunden die Deaktivierung der russischen Schnittstelle.

Gleichzeitig weisen viele der Befragten auf die Schwierigkeiten hin, die mit der Umstellung auf Ukrainisch einhergehen. Angst vor Fehlern, mögliche Verurteilung der Umwelt aufgrund falscher Aussprache, Unkenntnis der Terminologie auf Ukrainisch führen dazu, dass Menschen von ihrem Ziel abweichen.

Um schnell und einfach zusammen mit seinen Kunden, Mitarbeitern und allen anderen Ukrainisch zu lernen FUIB startet ein Sprachprogramm mit dem Hauptassistenten – Chat-Bot „Crazy Support“.

Zurück zu den Neuigkeiten Das ukrainische Symbol „Soloveyko“, erstellt von der ukrainischen Illustratorin Sandra Ruth, wird mit Bot-Benutzern kommunizieren.

Um den Prozess der Kommunikation mit dem digitalen Assistenten doppelt so nützlich zu gestalten, bietet der Chat den Benutzern die Möglichkeit, Tests zu absolvieren und Aufgaben zu erledigen, für die FUIB schöne Geschenke macht.

Die Bank unterstützt jeden, der die ersten sprachlichen Versuche unternimmt, ohne Bedingungen, – Hinweis in FUIB.

Es ist interessant, dass FUIB eine Expertin für die Entwicklung des Finanzwörterbuchs engagiert hat – Irina Domracheva, außerordentliche Professorin der Abteilung für ukrainische Sprache, Theorie und Geschichte der ukrainischen Literatur und der Weltliteratur an der nach Wassili Stus benannten Nationaluniversität Donezk. Mit dem Ausbruch der Feindseligkeiten im Jahr 2014 musste die Frau ihre Heimatstadt Donezk verlassen und nach Winniza ziehen.

Wo sonst kann man das Sprachprogramm FUIB nutzen?

Das Sprachprogramm funktioniert auch in FUIB-Filialen. Insbesondere kann sich jeder Kunde der Bank bei allen Sprachproblemen, die während des Serviceprozesses auftreten, an den Berater von BezuMOVNOЇ podtrymka wenden.

FUIB ist überzeugt, dass die Umstellung auf die ukrainische Sprache nicht schwierig ist wenn du Unterstützung hast. Lasst uns gemeinsam in Nachtigallensprache kommunizieren!

Verwandte Themen:

PUMB

Leave a Reply